■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
JJ通信 第76号
2011/7/29
ジェー・ジョンソン(株)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
┌—┐
│コ│ 1.ごあいさつ
│ン│ 2.たわごと
│テ│ 3.翻訳あれこれ
│ン│ 4.用語集
│ツ│ 5.お待ちしております
└—┘
● JJ通信は、お見積のご依頼をいただいた方、資料請求をされた方、
名刺交換をされた方・・・ などの皆様にお送りしています。
(ご迷惑な方には配信を中止します。 こちらまで→ )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.ごあいさつ
──────────────────────────────────
お世話になっております。 「技術翻訳・DTP・印刷」 のジェー・ジョンソンで
ございます。 今月号の JJ通信を配信させていただきます。 お時間が許せば、
是非ご一読下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.たわごと
──────────────────────────────────
なでしこジャパンがワールドカップで優勝してから早10日以上経ちますが、
いまだに余韻が残っている感じがします。
一度も勝ったことがないとか、実力差も体格差もあるとか戦前にいろいろ言われ
ていた中、絶対にあきらめない姿勢とチームワークで、2度も追いついてからの
勝利で、私たち日本人が最も好きそうなストーリーだったからでしょうか。
そこにに大震災からの復興が絡んで、映画や小説だったら、うそっぽい、できすぎ
のストーリーですが、現実の方がそれを上回ったということでしょうかね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.翻訳 あれこれ
──────────────────────────────────
原稿を受け取ってから翻訳してその文書を納品するまでには、いくつかの工程
があります。 もちろん翻訳者がその文書を翻訳する工程がありますし、チェッカー
が上がってきた翻訳文をチェックする工程、さらに必要ならば、オペレーターが
レイアウト編集する工程などです。
ところが、これらの工程のどこにも属さないものの、誰かが行わなければならない
作業があります。 例えば、ナンバリング(合番)がそれにあたります。
ナンバリングとは、テキスト納品(レイアウト編集なし)する場合に、原文と訳文の
両方に同じ番号を付けて、どの部分がどこの訳なのか照合できるようにすることです。
ところが、このナンバリングが、意外に手数がかかる翻訳事務の1つです。
私どもの会社では、翻訳者は翻訳作業に特化させるため、このナンバリング作業
は行いません。 また、オペレーターが行うほど難しい作業ではありませんので、
彼らに依頼するのはもったいなく、結局コーディネーター、担当営業、事務スタッフ
の中の誰かが他の仕事の合間に行うことが多いのですが、中には翻訳そのもの
よりも時間がかかっているのでは、と思うような文書があったりします。
図面の翻訳などがその典型的な例です。CADデータで作られているためにテキスト
納品することが多いのですが、各図面の中のに数多くの図や表があり、その1つ
1つに番号を付けるのに大変時間がかかります。
昔と違って、最近はファイルに上書きすることが増え、ナンバリングするケースは
減りつつありますが、地味ながら、スピードと正確さが要求される翻訳事務の1つ
であることに変わりはありません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.用語集
──────────────────────────────────
<仕上がり寸法>
実際の印刷物に仕上げる際の大きさのことを指し、断裁の目印となるトンボの
内側の長さのこと。(印刷用語)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.お待ちしております
──────────────────────────────────
翻訳・DTP・印刷に関して、お問合せ、見積依頼、トライアル(試訳)依頼などが
ございましたら、遠慮なくご連絡下さい。 営業担当が親身になって、迅速に
対応させていただきます。
また、JJ通信に関するご意見・ご感想もお待ちしております。
▼配信中止、ご意見、ご感想、その他のご連絡
▼ジェー・ジョンソン株式会社ホームページ
http://www.j-johnson.co.jp/
▼お問合せフォーム
http://www.j-johnson.co.jp/contact.html
▼翻訳お見積について
http://www.j-johnson.co.jp/estimate.html
▼JJ通信バックナンバー
http://www.jj-honyaku.net/
▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/
--------------------------------------------------------------------
【 JJ通信 第76号】 2011/7/29 発行
配信中止はこちらまで。 →
■発行者 : ジェー・ジョンソン株式会社 平石 繁
http://www.j-johnson.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
JJ通信 第76号
2011/7/29
ジェー・ジョンソン(株)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
┌—┐
│コ│ 1.ごあいさつ
│ン│ 2.たわごと
│テ│ 3.翻訳あれこれ
│ン│ 4.用語集
│ツ│ 5.お待ちしております
└—┘
● JJ通信は、お見積のご依頼をいただいた方、資料請求をされた方、
名刺交換をされた方・・・ などの皆様にお送りしています。
(ご迷惑な方には配信を中止します。 こちらまで→ )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.ごあいさつ
──────────────────────────────────
お世話になっております。 「技術翻訳・DTP・印刷」 のジェー・ジョンソンで
ございます。 今月号の JJ通信を配信させていただきます。 お時間が許せば、
是非ご一読下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.たわごと
──────────────────────────────────
なでしこジャパンがワールドカップで優勝してから早10日以上経ちますが、
いまだに余韻が残っている感じがします。
一度も勝ったことがないとか、実力差も体格差もあるとか戦前にいろいろ言われ
ていた中、絶対にあきらめない姿勢とチームワークで、2度も追いついてからの
勝利で、私たち日本人が最も好きそうなストーリーだったからでしょうか。
そこにに大震災からの復興が絡んで、映画や小説だったら、うそっぽい、できすぎ
のストーリーですが、現実の方がそれを上回ったということでしょうかね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.翻訳 あれこれ
──────────────────────────────────
原稿を受け取ってから翻訳してその文書を納品するまでには、いくつかの工程
があります。 もちろん翻訳者がその文書を翻訳する工程がありますし、チェッカー
が上がってきた翻訳文をチェックする工程、さらに必要ならば、オペレーターが
レイアウト編集する工程などです。
ところが、これらの工程のどこにも属さないものの、誰かが行わなければならない
作業があります。 例えば、ナンバリング(合番)がそれにあたります。
ナンバリングとは、テキスト納品(レイアウト編集なし)する場合に、原文と訳文の
両方に同じ番号を付けて、どの部分がどこの訳なのか照合できるようにすることです。
ところが、このナンバリングが、意外に手数がかかる翻訳事務の1つです。
私どもの会社では、翻訳者は翻訳作業に特化させるため、このナンバリング作業
は行いません。 また、オペレーターが行うほど難しい作業ではありませんので、
彼らに依頼するのはもったいなく、結局コーディネーター、担当営業、事務スタッフ
の中の誰かが他の仕事の合間に行うことが多いのですが、中には翻訳そのもの
よりも時間がかかっているのでは、と思うような文書があったりします。
図面の翻訳などがその典型的な例です。CADデータで作られているためにテキスト
納品することが多いのですが、各図面の中のに数多くの図や表があり、その1つ
1つに番号を付けるのに大変時間がかかります。
昔と違って、最近はファイルに上書きすることが増え、ナンバリングするケースは
減りつつありますが、地味ながら、スピードと正確さが要求される翻訳事務の1つ
であることに変わりはありません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.用語集
──────────────────────────────────
<仕上がり寸法>
実際の印刷物に仕上げる際の大きさのことを指し、断裁の目印となるトンボの
内側の長さのこと。(印刷用語)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.お待ちしております
──────────────────────────────────
翻訳・DTP・印刷に関して、お問合せ、見積依頼、トライアル(試訳)依頼などが
ございましたら、遠慮なくご連絡下さい。 営業担当が親身になって、迅速に
対応させていただきます。
また、JJ通信に関するご意見・ご感想もお待ちしております。
▼配信中止、ご意見、ご感想、その他のご連絡
▼ジェー・ジョンソン株式会社ホームページ
http://www.j-johnson.co.jp/
▼お問合せフォーム
http://www.j-johnson.co.jp/contact.html
▼翻訳お見積について
http://www.j-johnson.co.jp/estimate.html
▼JJ通信バックナンバー
http://www.jj-honyaku.net/
▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/
--------------------------------------------------------------------
【 JJ通信 第76号】 2011/7/29 発行
配信中止はこちらまで。 →
■発行者 : ジェー・ジョンソン株式会社 平石 繁
http://www.j-johnson.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━